Suche
Beiträge, die mit Translation getaggt sind
Today is the 2nd and last day of the #Codeberg #translathon. A hackathon, but for translations.
I have submitted my 3 game projects #Repixture, #Lazarr! and #Glitch. To my surprise, Spanish got translated very fast for Lazarr! 🙂
And I also contributed a bit to other games like #HurryCurry or #Librerama.
codeberg.org/Codeberg/translat…
translathon-2024
An event repository to manage Codeberg's Translathon on October 12 and 13, 2024.Codeberg.org
Here is a tool to annotate PO translation files using LibreTranslate, so that project maintainers can make sure the human-provided translations look plausible, even when they don't speak the target languages.
codeberg.org/a-j-wood/po-trans…
I developed this to be able to vet submitted translations for Pipe Viewer and other projects, to have some confidence that the submitter understood each string they translated in the context I'd intended, and to limit the likelihood of malicious mistranslations or vandalism.
It relies on LibreTranslate, but the project README outlines how to quickly install that on your local machine.
The project is hosted on the @Codeberg platform and was developed with their Translathon (codeberg.org/codeberg/translat…) in mind.
#FOSS #FLOSS #Translation #i18n
po-translation-auto-assistant
Read a PO file and annotate it using LibreTranslate, so a project maintainer can check that the human-provided translations are plausible.Codeberg.org
Do you hope for better translation coverage in your projects?
Register your project for our #Translathon on October 12 + 13 and translate together with our community.
Find all the details here: codeberg.org/Codeberg/translat…
Find the event: codeberg.codeberg.page/Events/…
#Weblate #translation #localization #i18n
translathon-2024
An event repository to manage Codeberg's Translathon on October 12 and 13, 2024.Codeberg.org
#flohmarkt goes international!
we have finished #i18n and are now ready for #localization
🇳🇱 🇩🇪 🇫🇷 🇪🇸 🇩🇰
These are the five #language s we're starting with! If you want to help with #translation s, you can do so under translate.codeberg.org/project…
if you want to add another locale, open an issue on codeberg and we'll hit you up 😀
f-droid.org/packages/org.quent…
Libre Memory Game
hosted on codeberg @Codeberg
new: #translation on #codeberg #fdroid
I wrote a blog post on how to set up #i18n for Python with Click and a whole host of other components.
It took me a few days to get this right. Maybe this will save someone some time.
carmenbianca.eu/en/post/2024-0…
#python #gettext #click #forgejo #codeberg #weblate #translation
How to set up Python internationalisation with Click, Poetry, Forgejo, and Weblate
TL;DR—look at Protokolo and do exactly what it does. This is a short article because I am lazy but do want to be helpful. The sections are the steps you should take. All code presented in this article is licensed CC0-1.0.Carmen Bianca Bakker (https://www.carmenbianca.eu/)
Crowdin uses git wrong
crowdin.com/
With the crowdin github integration it first downloads the entire repository _every commit_ then syncs the translations with what it has.
Is #codeberg translate better in this department?
#crowdin #localization #management #platform #collaborative #internationalization #translation tool
Crowdin | Localization Management Platform for agile teams
Crowdin's localization management platform is a technology solution for your team.Crowdin